![]() ![]() Then briefly thus she bespoke Barce, the nurse of Sichæus (for the dark grave lodged her own in her ancient country): Dear nurse, call hither to me my sister Anna bid her make haste to sprinkle her body with running water, and bring with her the victims and the things for expiation of which I told her: thus let her come and you yourself cover your temples with a holy fillet. fultum PsGlA: 1486 & geworden is me dryht And the Lord is become a Et factus est mihi auxilium (93.19) in geberg & god min in refuge for me, and my God in. She said, and every way turned her shifting soul, seeking, as soon as possible, to bereave herself of the hated light. Let them take this curse from me, that their shores, their waves, their arms, and ours, may stillīe opposed to one another and may their posterity too and ours be still in war engaged. Si placet ut ipsius sectae homo cum eo disputem, jam profecto intelliget facilius. 16, 44 Intrandum est igitur in rerum naturam et penitus quid ea postulet pervidendum aliter enim nosmet ipsos nosse non possumus. Arise some avenger from my ashes, who may persecute those Trojan fugitives with fire and sword, now, hereafter, at whatever time power shall be given. Itaque progrediar ulterius: de toto et integro mihi cum Octavio res est. DE FINIBUS BONORUM ET MALORUM: LIBRO 05 PARAGRAFI 16-20. insula nn est ubi ermus, sed maximus piscis. Shade: let no amity or leagues between the two nations subsist. vir De ills dcit, Deus omnia mihi revelvit hc nocte per visinem. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |